Главная » Статьи » История Тихвинского края с древнейших времен. » Персоналии

Вера Мицкевич. Шаги к разгадкам: фон Гойеры и Лохвицкие

         Шаги к разгадкам: фон Гойеры и Лохвицкие.

В 2015 году читатели “Роднага слова” познакомились с представителями дворянских родов Ланевских-Волков и фон Гойеров, их владениями на белорусских землях. Выяснилось, что из этих родов по линии матери происходят известные российские литераторы – поэтесса Мирра Лохвицкая и писательница-юмористка Надежда Тэффи. Автор предлагает новые материалы в русле исследования биографии деда писательниц А. Н. фон Гойера, а также жизненного и литературного присутствия Тэффи в Беларуси.

 

            Александр Николаевич фон Гойер (нем. Adolf Gottfried von Hoyer; 1807, Дрезден – 1865, Одесса [13]) происходил из благородной прусской фамилии. Вопрос о том, как этот человек оказался на территории Российской империи, так и остался бы открытым, если бы не анализ документов дела фон Гойера из Российского Государственного Исторического архива (РГИА), печатных источников из Российской Национальной библиотеки и знакомства в интернет-пространстве с воспоминаниями княжны Варвары Николаевны Репниной (1808-1891) про свои детские и юношеские годы. Воспоминания этой неординарной женщины, которая вела переписку с Тарасом Шевченко и Николаем Гоголем, хранятся в фондах Государственного Литературного музея РФ. Написаны они по-французски и переведены на русский язык. Из описания следует, что её отец князь Николай Григорьевич Репнин-Волконский после войны с Наполеоном был назначен генерал-губернатором Саксонского королевства, много сделал для его послевоенного восстановления. Его семья – жена Варвара Алексеевна, дочери Александра и Варвара, сын Василий, – жили  вместе с отцом в Дрездене. А теперь дадим слово княжне Варваре Николаевне: «…я была очень резва, играя только с Васей и Гойером, сыном саксонского капитана, овдовевшего и обремененного детьми: Каролиной, Натали, которую звали Натель, Карлом, Густавом, Робертом и Адольфом. Он <Гойер-отец> согласился вверить последнего мама́<Варваре Алексеевне>. Моя сестра Саша, кажется, никогда не играла, особенно в шумные игры, доставлявшие мне наслаждение, например, давать друг другу тычки кулаком в спину. Поскольку Вася и Гойер были вдвоем, а я одна, то я получала два тычка, а они только по одному, да еще от девочки худенькой и, конечно, менее сильной, чем они» [14].

         Адольф Гойер вместе с семьёй Репниных в ноябре 1814 г. поехал в Вену, затем в Москву и далее в Полтавскую губернию, имение Яготин. В то время князь Н.Г. Репнин был генерал-губернатором Малороссии. Вскоре после открытия Ришельевского лицея Адольф Гойер был отправлен княгиней В.А.Репниной учиться в Одессу. Таким образом, около пяти детских лет, приблизительно с 7 до 12, он жил и воспитывался в семье Репниных-Волконских.

         После окончания курса Ришельевского лицея 8 июля 1828 г. А. фон Гойер поступил на службу в Ингерманландский полк унтер-офицером. В то время полк располагался в Полтавской и Черниговской губерниях, в 1829 г. участвовал в Наивысочайшем смотре императора Николая I  в Козельце. В 1831г. Ингерманландский полк под командованием подполковника Григория Владиславлевича (происходил из сербских дворян) был переведён в г. Сенно Могилёвской губернии и вскоре отправлен в поход на подавление восстания в Царстве Польском, Беларуси и Литве. За участие в битве 23 июня 1831 г. вблизи городка Поневеж (Поневежис) А. фон Гойер был представлен к офицерскому званию и возведён в чин корнета, получил орден Святого Георгия и польский знак 5-й степени крест серебряный “Virtuti militari” (“За военные доблести”). В 1832 г. местом расквартирования Ингерманландского полка стал г. Старый Быхов [5]. Скорее всего здесь, на офицерских балах и познакомились бравый офицер Адольф и красавица дворянка Надежда, дочь бывшего уездного предводителя быховского земского суда корнета Фелициана Самуйловича Ланевского-Волка. А. фон Гойер был воспитанным молодым человеком, получил хорошее образование, кроме родного немецкого языка владел русским, французским, латынью [11, л. 6].

         В начале 1834 г. в имении Самуйловка (Самойловка) Рогачёвского уезда Могилёвской губернии состоялась свадьба молодых. 10 октября 1834 г. в семье родился первенец – дочка Варвара, будущая мама талантливых сестёр Лохвицких. Можно предположить, что девочка была названа в честь княгини В.А.Репниной, которая была приглашена в крёстные мамы, но вместо неё крёстной стала родная бабушка младенца Анастасия Семёновна Ланевская-Волк [11, л. 13]. Архивные документы свидетельствуют, что семейство фон Гойер приглашало князя Н. Г. Репнина и княжну В. Н. Репнину в крёстные своих других детей – Владимира и Софьи соответственно.

         1 декабря 1834 г. А. фон Гойер был возведён в чин поручика [11, л. 4,  4об.],  с 5 апреля 1835 г. находился в отпуске сроком на один год, а 8 апреля 1836 г. по личному прошению был уволен со службы в армии по семейным обстоятельствам, в чине штабс-ротмистра. Число «восемь» оказалось для Александра (Адольфа) фон Гойера знаковым: это даты рождения и смерти, поступления на военную службу и увольнения с неё. 8 февраля 1836 г. А. фон Гойер был приведён к присяге на вечное подданство России в Могилёвской Свято-Вознесенской Покровской церкви [11, л. 7].

         В молодой семье один за другим родились дети: Варвара (1834 – не ранее 1917), Владимир (1835 – 1884), Надежда (1836 – ?), Виктор (1841 – 1896), Софья (1842 – 1915), Николай (1844 – ?), Александра (не ранее 1846 – не ранее 1917). Все дети [информация про Александру отсутствует – В.М.] родились в имении Самуйловка, крещены в Любанской Николаевской церкви [11, л. 8-17]. На современной карте Беларуси эти места – деревни Любань, Николаевка, Надеждино, Варварино – относятся к Буда-Кошелевскому району Гомельской области [8]. Можно заметить, что названия имения и некоторых деревень соответствуют именам Ланевских-Волков: Самуйлу и Николаю, соответственно деду и родному дяде Надежды Фелициановны, а также её дочерям. Вспомним, что Николай Самуйлович Ланевский-Волк ещё в XVIII веке купил имение Любань Рогачевского уезда [2].

         Интересная ситуация с именем и вероисповеданием А. фон Гойера. В архивном деле, которое хранится в РГИА, отмечено имя «Александр», а вот отчество встречается как «Карлович», так и «Николаевич». Логичным будет высказать предположение, что настоящего саксонского отца А. фон Гойера звали Карл, но поскольку юноша был отдан на воспитание в русскую княжескую семью, то и взял отчество от Николая Репнина. От рождения А. фон Гойер был крещён в евангелистко-лютеранскую веру. В том же архивном деле в свидетельстве об отставке штабс-ротмистра А. фон Гойера, а это апрель 1836 г., указано его греко-российское вероисповедание, что означает православное.

         Поскольку старшие дети фон Гойеров Варвара и Владимир родились до принятия их отцом подданства России, они также имели иностранное (саксонское, немецкое) гражданство и не могли быть внесены в родословную дворянскую книгу. Присягу на верность подданства России Варвара и Владимир выполнили в 15-16- летнем возрасте 12 июля 1851 г. в Херсонском Губернском правлении и были присоединены к роду дворянскому [11, л. 24-27, 39].

         В Одессе, куда семья фон Гойер переехала в 1850 г., А.Н. фон Гойер работал чиновником поручений Новороссийского генерал-губернатора [7].

         Вряд ли было бы возможно узнать про жизнь семьи Александра и Надежды фон Гойер на белорусских землях, точнее про отдельные детали этой жизни, если бы их внучка Наденька Лохвицкая (дочь Варвары) не стала писательницей – непревзойдённой Тэффи. В одном из своих рассказов, написанном в эмиграции, уже не юмористическо-сатирическом, а с оттенком ностальгии, отблеском далёкого детского воспоминания, Тэффи точно, образно и ярко рассказала про дедушку, бабушку и даже прабабушку. Рассказ «Золотой наперсток» был напечатан в сборнике Тэффи «Книга Июнь» (Белград, 1931). Так вот, отправной точкой воспоминаний стал «крошечный золотой наперсток, «первый», который годится только для пальчика семилетней девочки», его Тэффи увидела в окне антикварного магазина. Когда-то и у неё был такой же наперсточек с надписью: à ma petite Nadine[1], его подарила ей бабушка Надежда Фелициановна. Наперсток принадлежал представительницам четырёх поколений: сначала тёте Надежды Фелициановны – Жолиши, потом ей самой, затем перешёл к дочке Надежде и, наконец, – внучке Надежде – Тэффи. Бабушка обещала передать его внучке, когда ей исполнится семь лет. Наденька смотрела на портрет бабушки, который висел в гостиной – «черные тугие, блестящие локоны, голые плечи в кружевной «берте»[2] и роза в руке» – и рассуждала,  может быть на нём бабушке тоже было семь лет?

         Позже, когда наперсток занял свое место на пальчике Наденьки, она училась шить-вышивать и внимательно слушала бабушку. А та рассказывала, что хозяйство было большое, почти всё необходимое для жизни делалось на месте, покупали только чай и сахар. Эти дорогие товары хранились отдельно, а ключ от редкостей прабабушка Анастасия Семёновна носила …на шее! Между тем, детей поили не заморским чаем, который считался вредным, а сбитнем с мёдом. Дедушка Александр Николаевич был мотом, однажды всю дворню одел в ситец, про что долго сплетничали соседские помещики. Обычно крепостные девки носили узкие домотканные платья, а ситец считался в то время роскошью. Зимой семья жила в Витебской губернии, а летом – в Могилевской. Переезжали целым «поездом»: в первой карете – бабушка с дедушкой, во второй большой – прабабушка и четыре её внучки, среди них Варетта. Не трудно догадаться, что разговор идет про Варвару, Надежду, Софью и Александру. Затем карета с гувернерами и мальчиками – Владимиром, Виктором, Николаем. Дальше гувернантки со своими детьми, повара и прочая челядь. По дороге останавливались в других имениях. Однажды, проезжая новой дорогой, фон Гойеры были приглашены отдохнуть хозяевами большой усадьбы, оказались в родстве с ними, гостили несколько дней. В усадьбе организовали бал, и открывался он полонезом… В то время наперсток принадлежал Надине, дочке Надежды Фелициановны и тёте Тэффи. Из рассказа бабушки её дочь Надина (Надежда фон Гойер) умерла молодой девушкой, тогда говорили – невестой. А случилось это так. Надина пошла в церковь и увидела гроб, побледнела и почувствовала, что это она должна умереть. «Вернулась домой, легла в постель, ничего не ела, не говорила и через несколько дней умерла». Поэтому бабушка очень просила внучку Наденьку (Тэффи) не терять этот наперсточек.

         Кстати, Надежда Фелициановна фон Гойер прожила долго, в адресной книге «Весь Петербург» её фамилия и имя последний раз встречаются в 1899 г., можно подсчитать, что она прожила почти 89 лет (1810 – 1899).

         Редкий экземпляр сборника Тэффи «Книга Июнь» 1931 года издания с дарственной надписью автора хранится в фондах Национальной библиотеки Беларуси: «Дорогому Михаилу Андреевичу Осоргину искренно любящий его автор Тэффи» [9]. М.А. Осоргину (наст. Ильин; 1878, Пермь – 1942, Шабри, Франция), российскому писателю, журналисту, масону, другу в эмиграции Тэффи подписала ещё одну книгу «Городок» (Париж, 1927): «Дорогому Мишелю Осоргину от искренней доброжелательницы, очень желающей получить его роман. Тэффи» [10]. Скорее всего, речь шла о романе М. Осоргина “Сивцев Вражек” (1928).

         Вообще, в отточенной прозе Тэффи достаточно автобиографического, которое нужно почувствовать, увидеть и осмыслить. Из рассказов можно узнать, что у её матери, Варвары Александровны Лохвицкой, были владения на Волыни, недалеко от деревень Лычевка и Зозулинцы (имение при деревне Шмырки Хмельницкой области). Тэффи – непоседливая резвая девочка, в детстве ей дали кличку “Кишмиш” (“Кишмиш”). Любимое музыкальное произведение Нади, которое замечательно исполняла её мама, каватина из оперы “Марта, или Ричмондская ярмарка” немецкого композитора Фридриха фон Флотов. А любимый фрукт – “красавец”-апельсин, “радость”-апельсин (“Любовь”). 14-летняя самостоятельная барышня Наденька Лохвицкая впервые танцевала на рождественском балу с офицером (“Зелёный чёрт”). Героиня одного из рассказов Тэффи (“О зверях и людях”) живёт в доме № 17 по улице Бассейной. По этому же адресу в Санкт-Петербурге в 1913-1914 гг. жила сама писательница, на этой же улице находилась гимназия, где она училась.

         Не очень счастливый период жизни Тэффи связан с её ранним и неудачным замужеством в 1892 г. Жених, Владислав Петрович Бучинский (? – 1918?), римско-католического вероисповедования, происходил из благородного дворянского рода, в 1886 г. окончил Императорское училище правоведения XII классом, работал в Тихвине судебным следователем. В рассказе “Оборотень” происходит следующий разговор: “Бабушка сказала: Ну, что ж, machère[3], у него очень приличные манеры, и он правовед.

         Одна тётушка сказала:

         – Только что институт кончила и сразу замуж выскочишь – молодчина!

         Другая тётушка сказала:

         – Он, в общем, кажется, дурак. Если при этом с деньгами, так чего же тебе еще?

         Допустим, действующие особы: бабушка – Надежда Фелициановна фон Гойер, одна тётушка – незамужняя Александра Александровна фон Гойер, другая тётушка – Софья Александровна Давыдова. Тогда невеста – Надежда Лохвицкая.

         В Тихвине молодые повенчались. Вскоре, после рождения дочери Валерии, семья Бучинских переехала в Могилевскую губернию, Мстиславский уезд, Ослянскую волость, имение Рыки (Рики), которое принадлежало свёкру Надежды “сердитому старому” Петру Фёдоровичу Бучинскому [12]. Тут родились ещё двое детей – дочь Елена и сын Янек. Имение Рыки находилось в 9 верстах от Мстиславля, на реке Ослянка (приток Сожа), было приобретено дворянами Бучинскими в 1860 г. по купчей крепости. Хозяева владели 840 десятинами общей земли, 2 мельницами, сукновальней, корчмой [4; 12].

         По информации памятных книжек Могилевской губернии за 1904-1909 гг. Владислав Бучинский был кандидатом в земские гласные по Мстиславскому уезду, председателем уездного общественного Собрания, членом Мстиславского местного комитета Российского общества Красного Креста и его ревизионной комиссии.

         В монотонной, затворнической жизни Надежды Бучинской в провинции, оторванности от родных, друзей, бурной северной столицы, недоразумениях со строгим деспотичным мужем и его семьёй гибли её романтическая натура и поэтическая душа. Беременная Илька, героиня рассказа Тэффи “Чудеса!”, с интересом наблюдает за игрой лошадки со сторожевым псом в имении. Она радуется, что звери находят общий язык. Для молодой женщины чудо, что лютый сторожевой пёс позволяет угоститься своей едой из миски приблудившейся деревенской собачке. Сама же она будто в плену: вокруг забор, через щель которого можно только увидеть речку (Ослянку) и за ней огороды, сарайчики, амбары. В имении свёкра и мужа никто не разделяет её радости, нет ни одной души, которая бы откликнулась…

         Непросто далось Надежде Бучинской решение оставить мужа и детей и навсегда уехать в Санкт-Петербург. 1901 – год её стремительного литературного взлёта. Отсюда и до конца своих дней она станет Тэффи. Псевдоним был взят ею от клички слуги Лохвицких Степана-Стэффи, но, чтоб “дурак не зазнался”, была отброшена первая буква. Не отрицала Тэффи и происхождение своего псевдонима от стихотворения Р. Киплинга “Taffy was a waleman / Taffy was a thief” (“Тэффи был валийцем / Тэффи был воромС). Про жизнь и творчество Тэффи много написано в российской печати. Вспомним, что, когда в 1913 г. отмечали 300-летие царской династии Романовых, царь Николай II приказал поместить в юбилейное издание произведения Тэффи. Малоизвестный факт: в том же году царское охранное отделение получило от своего информатора сообщение о раскрытии литературного псевдонима “Тэффи“, что этот псевдоним принадлежит сестре Мирры Лохвицкой – Н.А.Лохвицкой [6].

         Старшая дочь Тэффи Грабовская (дев. Бучинская) Валерия Владиславовна (1892 – 1964) во время Второй мировой войны работала в Польском правительстве в изгнании, позже жила в Лондоне, переписывалась и встречалась с матерью. В 1953 г. она передала архив Тэффи в дар Бахметьевскому архиву при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Бучинская Елена Владиславовна (1894 – 1957), актриса, художница, исполнительница “словопластических” танцев, позже жила в Варшаве. Информация про сына Тэффи Яна Бучинского отсутствует.

         Необходимо отметить, что в семье Лохвицких на литературном поприще преуспели ещё три сестры Тэффи. Пальма первенства принадлежала поэтессе, обладательнице трёх Пушкинских премий Мирре Лохвицкой (1869 – 1905).

         Старшая сестра Попова Варвара Александровна (дев. Лохвицкая, псевдоним Мюргит; 1866 – ?), автор пьес и театральных миниатюр, сотрудничала с газетами “Новое время” (1906 – 1916), “Лукоморье” (1914 – 1917), “Вечерние огни” (1918), “Будильник”, “Голос земли”, “Вечернее время”.

         Младшая сестра Пландовская Елена Александровна (дев. Лохвицкая, псевдоним Элио; 1874 – 1919), автор театральных пьес, переводчица. Её внук Н.И. Тимофеев (Пландовский) живет в Санкт-Петербурге.

         Даже старший брат Тэффи в юности баловался стихами. В будущем Лохвицкий Николай Александрович (1867 – 1933) – генерал, Георгиевский кавалер, во время Первой мировой войны командовал Русским экспедиционным корпусом во Франции и был награжден крестом ордена Почётного легиона.

         Корни литературного таланта сестёр Лохвицких, вероятно, в соединении двух родов – Лохвицких и фон Гойеров. Не исключено, что Александр (Адольф) фон Гойер относился к роду военного писателя Иоганна Готтфрида фон Гойера (1767 – 1848) [1].

         В литературе пробовали себя и внуки А.Н. фон Гойера по линии сына Виктора – Лев и Владимир (см. публикацию автора в “Родном слове”, 2015, №№ 5, 6 “О чем шелестят старосветские качеричские деревья,          или Загадки дворянских родов фон Гойеров и Ланевских-Волков”). Вспомним, что в 1909 г. в Бобруйске была издана отдельной книгой пьеса качеричского помещика Владимира Викторовича фон Гойера “Оккультисты”. Забавные параллели: в рассказах Тэффи не раз встречается персонаж Бубочка, Буба (Варвара), в пьесе “Оккультисты” одна из героинь Бубочка – Варвара Алексеевна Зырина. У Тэффи персонаж: госпожа Ветчинкина (рассказ “Репетитор”), в пьесе В. фон Гойера – семья Ветчиновых, Соня Ветчинова. В адресной книге “Весь Петербург” за 1907-1910 гг. по ул. 6-я Рождественская проживал Ветчинкин Яков Васильевич. В те же годы по той же улице жила Варвара Александровна Лохвицкая, мать Тэффи и тётка В. фон Гойера.

         К сожаленью, в библиотеках Беларуси нет книги В. фон Гойера “Оккультисты”. В пьесе рассказывается про увлечение оккультными науками семьи директора департамента Зырина. Он, его жена и племянница Анна участвуют в модных сеансах, которые проводит популярный в Санкт-Петербурге оккультист Лауден. Скептически к этому относится дочь Зырина Варвара-Бубочка и жених Анны. В то же время Анне, наоборот, требуются спиритические сеансы, чтобы видеть, слышать, говорить с тенью своего умершего отца. Лауден гипнотизирует Анну, привораживает её. Сначала он это делает из-за денег (отец оставил Анне большое наследство), после влюбляется в девушку, но сам себе в этом не признаётся. В скором времени становится известным, что Анна тайно посещает сеансы Лаудена. Жених девушки вызывает оккультиста на дуэль. По просьбе Лаудена обычная дуэль заменена на американскую: тот, кто вытянет кончик носового платка, завязанного узелком, должен застрелиться сам до 12 часов следующего дня. Жених вытягивает кончик носового платка без узелка, прощает Лаудена. Все присутствующие просят оккультиста уехать, покинуть город. Но он чувствует свою смерть и победу чистой веры Анны. На следующий день, когда пробило 12 часов, по стечении обстоятельств Лаудену напомнили, что пушка выстрелила. Сомнениям его приходит конец, он стреляет себе в сердце.

         Пьеса пестрит репликами на французском языке. Есть и интересные высказывания главного героя. Например, Лауден говорит знакомому доктору:”Нет, голубчик, покуда люди не ангелы, ибо на том свете, по-видимому существует коммунизм, до тех пор они будут индивидуалистами, т.е. будут предпочитать своё благо счастью ближнего и будут конкурировать между собою от колыбели до гробовой доски!”. Про жизнь: “Ведь жизнь не шутка: с ней нельзя обращаться так бесцеремонно, – не нравится и вон её ”. Смертельно раненый: “Я переживаю то, что заслужил, как и все люди получают то, чего они достойны” [3].

         Многие из наследников родов Ланевских-Волков и фон Гойер проявили себя в разных сферах деятельности, в том числе и в литературе. Архивно-литературоведческие исследования расширяют наши знания про этих талантливых людей и про то, что происходило на белорусских землях в прошедших столетиях.

Список литературы:

  1. Военный энциклопедический лексикон, издаваемый обществом военных и литераторов. – С. Петербург: Тип. Штаба военно-учебных заведений, 1853. – Т. IV. – C. 361.
  2. Гербоўнік беларускай шляхты. – Мінск : Беларусь, 2014. – Т. 3. – С. 242.
  3. Гойер, В. фон. Оккультисты : Пьеса в 4 действиях / В. фон Гойер. – Бобруйск : Типо-литография Я.М. Гинзбурга, 1909. – С. 116, 169, 177.
  4. Дембовецкий, А.С. Опыт описания Могилевской губернии : в 3 кн. / А.С. Дембовецкий. – Могилев на Днепре : Тип. Губернского правления, 1884. – Кн.3. – С. 124-125.
  5. История 30-го Драгунского Ингерманландского полка. 1704 – 1906 / сост. А.Т. Борисевич. – СПб. : Тип. Бережливость, 1906. – Ч. II. Период 1826 – 1904 гг. – Схема расквартирования и походов Ингерманландского  драгунского и гусарского полка за период 1816 – 1857 гг.
  6. Меницкий, И. Революционное движение военных годов (1914 – 1917) : Очерки и материалы / И. Меницкий. – Москва : Изд. Коммунистической Академии, 1925. – Т. 1. Первый год войны (Москва). Приложение первое. Сведения о провокаторах, работавших в Москве в военные годы. – С. 367.
  7. Михневич, И. Исторический обзор сорокалетия Ришельевского лицея с 1817 по 1857 гг. / И. Михневич. – Одесса : Тип. Л. Нитчи, 1857. – С. 198.
  8. Назвы населеных пунктаў Рэспублікі Беларусь. Гомельская вобласць : нарматыўны даведнік. – Мінск : Тэхналогія, 2006. – С. 92, 101.
  9. Национальная библиотека Беларуси. – Шифр 13 РК19929.
  10. Национальная библиотека Беларуси. – Шифр 13 РК20623.
  11. Российский государственный исторический архив. – Фонд 1343. – Оп. 19. – Ед. хр. 2440.
  12. Список населенных мест Могилевской губернии / под ред. Г.П. Пожарова. – Могилев : Губерн. тип., 1910. – С. 93.
  13. Электронный ресурс : http: // dokumente. ios – regensburg.de
  14. Электронный ресурс : http: // feb-web.ru / feb / rosarc / rag / rag-283-.htm.

 

 

                   Вера Мицкевич       Февраль-март 2016 г.

                                    

 

[1] Моей маленькой Надин (фр.).

[2] Берта – накладная лента или оборка из декоративной ткани или кружев вокруг декольте бального платья.

[3] Дорогая (фр.).

Категория: Персоналии | Добавил: TVC (17.10.2016)
Просмотров: 3725 | Теги: Белорусские помещики, род фон Гойер, Бучинские, Лохвицкие, Тэффи, Ланевские-Волк | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
Приветствую Вас, Гость!
Вторник, 23.04.2024